རང་ངོ་རང་ཤེས།
认识自性
Know your own nature
རང་སྐྱོན་རང་གིས་མ་ཤེས། །
让炯让格玛谢
不知自己之错误,
RANG KYÖN RANG GI MA SHÉ
Not knowing your own faults,
གཞན་སྐྱོན་ཁོ་ནར་གླེང་ན། །
贤炯扣那冷拿
单议论他人过失;
ZHEN KYÖN KHO NAR LENG NA
If you only discuss the faults of others,
རང་སེམས་སྡུག་གིས་མནར་ཡོང་། །
让森笃格那拥
痛苦被压迫自心,
RANG SEM DUK GI NAR YONG
Your mind will be tormented by suffering.
རང་སྐྱོན་རང་གིས་འཚོལ་ཞིག །
让炯让格措息
请寻找自己过失!
RANG KYÖN RANG GI TSOL ZHIK
Look for your own faults in yourself.
ཕར་ལ་གུས་ཞབས་མེད་པར། །
帕拉古侠美巴
勿对别人不恭敬,
PHAR LA GÜ ZHAB MÉ PAR
Without having respect to others,
སྣང་མེད་མཐོང་ཆུང་བྱས་ན། །
囊美东聪杰拿
如轻视低估行为,
NANG MÉ TONG CHUNG JÉ NA
If you ignore and despise them,
ཚུར་ལ་དེ་ལན་འཁོར་ཡོང་། །
出拉帖莲扩拥
产生其相对循环,
TSUR LA DÉ LEN KHOR YONG
The repayment will turn back to you.
གཞན་ལ་གུས་ཞབས་མ་བརྗེད། །
贤拉古侠玛杰
别忘了恭敬他人!
ZHEN LA GÜ ZHAB MA JÉ
Don’t forget to respect others.
ཞེ་སྡང་མེ་ལྕེ་འབར་ནས། །
谐登美界琶涅
若燃烧瞋恚火舌,
ZHÉ DANG MÉ CHÉ BAR NÉ
With hatred tongues of blazing fire,
ཚིག་ངན་མཚོན་ཆ་བོར་ན། །
次年聪洽波拿
投射出恶言武器;
TSIK NGEN TSÖN CHA BOR NA
If you fling the weapons of insults,
རང་གི་ཞི་བདེ་བརླག་འགྲོ། །
让格息帖拉卓
便失去自己安宁,
RANG GI ZHI DÉ LAK DRO
Your peace and happiness get lost.
བཟོད་པའི་ཉམས་ལེན་མ་བརྗེད། །
色贝酿连玛杰
别忘了修持安忍!
ZÖ PÉ NYAM LEN MA JÉ
Don’t forget the practice of patience.
རང་ལ་ཇི་ལྟར་འདོད་པ། །
让拉吉达堆巴
自渴望得到尊重,
RANG LA JI TAR DÖ PA
Just as you wish for yourself,
གཞན་ལའང་དེ་ལྟར་དགོས་པས། །
贤浪帖达皈贝
他人亦尔想需要;
ZHEN LANG DÉ TAR GÖ PÉ
The others need just that.
འདྲ་མཉམ་བསམ་མནོ་གཏོང་གིན། །
扎让桑诺东吉
同时思虑此平等,
DRA NYAM SAM NO TONG GIN
While thinking with equanimity,
གུ་ཡངས་ངང་དུ་བཞུགས་རོགས། །
古扬昂读修若
请按住宽广境界!
GU YANG NGANG DU ZHUK ROK
Please abide open minded.
འདྲ་མཉམ་བསམ་མནོ་གཏོང་གིན། །
扎让桑诺东吉
同时思虑此平等,
DRA NYAM SAM NO TONG GIN
While thinking with equanimity,
གུ་ཡངས་ངང་དུ་བཞུགས་རོགས། །
古扬昂读修若
请按住宽广境界!
GU YANG NGANG DU ZHUK ROK
Please abide open minded.
སྐལ་བཟང་ཉི་མས། ༢༡-༩-༢༠༡༦།
书于2016年9月21日
尊贵的堪布 格桑尼玛 仁波切
By Khenpo Kalsang Nyima Rinpoche , on the 21st of September, 2016.
翻译由 Sokuen Yeung 及其团队提供(英文取旧)
Translated by Sokuen Yeung and her team